Barion Pixel
Kiadói ár
9.710 Ft
Eredeti ár
38.610 Ft
Webshop kedvezmény: 28.900 Ft 75%
KIADÓI KEDVEZMÉNYEK
DPD, GLS, MPL, Foxpost, Packeta szállítás 1-3 munkanap
BookUp Könyvesbolt: INGYENES ÁTVÉTEL
Termék címkék:
csomag irodalom john updike

John Updike szerzői életműsorozat könyvcsomag

Kiadói ár
9.710 Ft
Eredeti ár
38.610 Ft
Webshop kedvezmény: 28.900 Ft 75%
Kívánságlistára teszem
ISBN: Updike-csom

John Updike szerzői életműsorozat könyvcsomag

John Updike az egyik legnagyobb valaha élt regényíró, de egységes életműkiadásban még soha nem adták ki, aztán az elmúlt években el is tűnt a könyvesboltokból.

A 21. Század Kiadó most pótolja a hiányt, szerzői sorozatban gyönyörű kiadásban publikálja regényeit.

Leírás

John Updike szerzői életműsorozat könyvcsomag - 9 kötet

-

 

Több, mint két tucat regényt írt, több száz novellát, verseket, esszéket; főműve (talán…) a Nyúl-sorozat.
Öt mesés amerikai regény a világirodalom egyik legismertebb hősével, Harry Rabbit Angstrommal, a kosarasból lett nyárspolgárral, és egy egész kontinensnyi legendáriummal. 

Két epizód is kiérdemelte a Pulitzer-díjat (Updike egyike annak a három írónak, aki kétszer is megkapta), a Rabbit is Rich (Nyúlháj) és a Rabbit at Rest (Nyúlszív).

Egységes életműkiadásban még soha nem adták ki, aztán az elmúlt években el is tűnt a könyvesboltokból.

A 21. Század Kiadó most pótolja a hiányt, szerzői sorozatban gyönyörű kiadásban publikálja regényeit, önálló köteteit és a teljes Nyúl-sorozatot újrafordítva, ahogy még sosem olvasták.

 

A 21. Század Kiadó 2017-ben megvásárolta az elárvult magyarországi jogokat (ahogyan Paul Austerét is), és elhatározza: amilyen rövid idő alatt csak lehetséges, kiadja az életmű legfontosabb regényeit, elsőként persze a Nyúlcipőt.
Gy. Horváth László, a legnagyobb műfordítók egyike veszi gondjába a szöveget, hogy elvégezze az elmúlt évek egyik legfontosabb filológiai utómunkálatait. A Nyúlcipő végső és teljes szövege, ahogyan Updike sajátjának tekintette – még soha nem jelent meg magyarul!
Updike többször is átírta a regényt, utoljára 1995-ben. Rengeteget változtatott a szövegen, egész bekezdéseket kihúzott vagy betoldott, átfogalmazott.
A sok szövegváltozat közt kibogozhatatlan, mi jutott el Réz Ádámhoz és mi nem –, az akkor még működő amerikai cenzúra hivatal által kihúzott részletek bizonyosan nem –, a Nyúlcipő nálunk ismert, 2002-es, a Knopf listái alapján javított, átdolgozott kiadása is sok ponton eltér az Amerikában kanonizált változattól.
Az új, 2018-as, Gy. Horváth László által újrafordított szöveg egy része magyarul még sosem jelent meg. És micsoda szövegek!
A hír, mely a legutolsó magyar változat és az 1995-ös, javított eredeti szöveg eltéréseiről szólt, zavarba ejtette a szerkesztőt és a Kiadót.
Újrafordítani Réz Ádám után?
Újrafordítani Göncz Árpád után?
Nem szemtelenség?
Nem butaság?
Nem hiba?
A válasz: lehetett volna az.
A garancia Gy. Horváth László, aki az immár teljes és a korábbi kiadásokból ismert szövegtől meglepően sok helyen eltérő kézirattal az év irodalmi szenzációját szolgáltatja.
Megjelent tehát az újrafordított és teljes Nyúlcipő, ahogyan még soha sem olvastuk.

Bárdos András

 

 

 

Az Eastwicki boszorkányok c könyvet nem tartalmazza a csomag, helyette Emlékek Gerald Ford elnökségéről c. legújabb kötet került a csomagba.

Az oldal tetejére