A 21.szazadkiado.hu cookie-kat használ statisztikai és a felhasználói élmény javítása érdekében. A 21.szazadkiado.hu oldal használatával elfogadod a cookie-kat és Adatkezelési tájékoztatónkat.
Termékek Menü

John Updike életműsorozat

John Updike a 21. Század Kiadó szerzője

John Updike az egyik legnagyobb valaha élt regényíró (ha nem a legnagyobb!), aki a Nobel-díj örök várományosaként végül soha nem kapta meg a legnagyobb irodalmi elismerést…

Ez persze sokkal inkább minősíti a díjat odaítélő bizottságot, mint Updike-ot.

Több, mint két tucat regényt írt, több száz novellát, verseket, esszéket; főműve (talán…) a Nyúl-sorozat.
Öt mesés amerikai regény a világirodalom egyik legismertebb hősével, Harry Rabbit Angstrommal, a kosarasból lett nyárspolgárral, és egy egész kontinensnyi legendáriummal.

Két epizód is kiérdemelte a Pulitzer-díjat (Updike egyike annak a három írónak, aki kétszer is megkapta), a Rabbit is Rich (Nyúlháj) és a Rabbit at Rest (Nyúlszív).

Egységes életműkiadásban még soha nem adták ki, aztán az elmúlt években el is tűnt a könyvesboltokból.

Nyúlcipő Updike talán leghíresebb regénye. Az ötkötetes Nyúl-sorozat első kötete magyarul éppen ötven éve, 1968-ban jelent meg először, Réz Ádám fordításában. Most a 21. Század Kiadó Gy. Horváth László új fordításában adja közre a huszadik századi amerikai irodalom feledhetetlen klasszikusát – John Updike életműkiadásának első darabjaként.

A 21. Század Kiadó megvásárolja az elárvult magyarországi jogokat (ahogyan Paul Austerét is), és elhatározza: amilyen rövid idő alatt csak lehetséges, kiadja az életmű legfontosabb regényeit, elsőként persze a Nyúlcipőt.
Gy. Horváth László, a legnagyobb műfordítók egyike veszi gondjába a szöveget, hogy elvégezze az elmúlt évek egyik legfontosabb filológiai utómunkálatait. A Nyúlcipő végső és teljes szövege, ahogyan Updike sajátjának tekintette – még soha nem jelent meg magyarul!
Updike többször is átírta a regényt, utoljára 1995-ben. Rengeteget változtatott a szövegen, egész bekezdéseket kihúzott vagy betoldott, átfogalmazott.
A sok szövegváltozat közt kibogozhatatlan, mi jutott el Réz Ádámhoz és mi nem –, az akkor még működő amerikai cenzúra hivatal által kihúzott részletek bizonyosan nem –, a Nyúlcipő nálunk ismert, 2002-es, a Knopf listái alapján javított, átdolgozott kiadása is sok ponton eltér az Amerikában kanonizált változattól.
Az új, 2018-as, Gy. Horváth László által újrafordított szöveg egy része magyarul még sosem jelent meg. És micsoda szövegek!
A hír, mely a legutolsó magyar változat és az 1995-ös, javított eredeti szöveg eltéréseiről szólt, zavarba ejtette a szerkesztőt és a Kiadót.
Újrafordítani Réz Ádám után?
Újrafordítani Göncz Árpád után?
Nem szemtelenség?
Nem butaság?
Nem hiba?
A válasz: lehetett volna az.
A garancia Gy. Horváth László, aki az immár teljes és a korábbi kiadásokból ismert szövegtől meglepően sok helyen eltérő kézirattal az év irodalmi szenzációját szolgáltatja.
Megjelent tehát az újrafordított és teljes Nyúlcipő, ahogyan még soha sem olvastuk.

Bárdos András

 

Rendezés:
John Updike
3.990 Ft 673 Ft
John Updike
3.690 Ft 2.583 Ft
John Updike
4.490 Ft 3.143 Ft
John Updike
3.990 Ft 2.793 Ft
John Updike
3.990 Ft 2.793 Ft
John Updike
16.460 Ft 8.990 Ft
John Updike
4.990 Ft 3.743 Ft